İçeriğe geç

İHAM Büyük Daire’nin içtihat değiştirdiği Buzadji v. Moldova kararının çevirisi: “Tutukluluğun sürmesi için gösterilen gerekçelerin tutuklama kararı verilirken de mevcut olması gerekir”

by 30/08/2019

İnsan Hakları Avrupa Mahkemesi’nin içtihatlarında makul şüphenin varlığı ile birlikte tutukluluğun devam ettirilmesine ilişkin kaçma tehlikesi, tanıklar üzerinde baskı veya delilleri karartma riski, kamu düzenin bozulmasına neden olma riski, adli kontrolün yetersiz kalması ve tutuklunun korunması ihtiyacı gibi ‘ilgili’ ve ‘yeterli’ gerekçeler sunulması aranmıştır.

İHAM, Buzadji v. Moldova kararıyla içtihadında önemli bir değişiklik yaparak tutukluluğun sürmesi için gereken nedenlerin tutukluluğun başlangıcında da var olmasını öngörmüştür. Bu karar itibarıyla tutuklama kararı verilebilmesi için sadece “makul şüphe” artık yeterli değildir, buna ek olarak, kaçma şüphesi, delilleri karartma ihtimali gibi ek gerekçelerin de tutuklama kararında gerekçelendirilmesi gerekmektedir.

İçtihat değişikliği yaratan bu önemli Büyük Daire kararı 5 Temmuz 2016 tarihli olmasına rağmen bu zamana kadar Türkçe çevirisi yapılamamıştı. Antalya Barosu İnsan Hakları Merkezi başkanı, insan hakları hukukçusu avukat Hasan Kemal Elban bu kararı Türkçe’ye kazandırarak çok önemli bir eksikliği gidermiş oldu. O’nun da izniyle çevirisini blogta paylaşıyoruz. Hasan beyin ellerine sağlık ve teşekkürler.

Buzadji v. Moldova (BD) – Türkçe çeviri

Yorum Yapın

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: